In Which I Ask a Favor of Pablo Neruda

—Renée Schell

O Pablo, write me an ode
to surgical steel.
Write me an ode
to titanium.

Let your Spanish seep
into my mother’s ear
like blood into gauze.

Her lilting voice breaks.
Her sentence has a hole.
Her thought has a hole.

The names of her grandchildren
are fused to the far side
of her brain.

Pry her tongue from the roof of her mouth.
Make her say “salt cellar.”
Help her say “surgery.”
Let her say “outcome.

One thought on “In Which I Ask a Favor of Pablo Neruda

  1. One definite advantage to having blog duties: I constantly am brought back in contact with such beautiful work! This is such an amazing poem, Renée; it carries such force, such feeling, in the simple words you use. Very much like Pablo. Brava.

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s